Philatelia.Ru
RussianEnglish
Авторский проект Дмитрия Карасюка

Philatelia.Ru / Художественная литература / Сюжеты /

Справочник «Сюжеты»

Шимони (Шимонович, שמעוני) Давид
(1886—1956)

Шимони (Шимонович, שמעוני) Давид (1886—1956)

Израильский поэт. Лауреат Государственной премии Израиля (1954). Воспитывался в интеллигентной, соблюдавшей традицию еврейской семье, где любили новую ивритскую и русскую литературу; учился в хедере и с домашними учителями. В 1906 жил в Киеве, там сдал в университете экстерном экзамен на помощника аптекаря. Вместе с другом детства Б. Кацнельсоном участвовал в составлении революционных листовок на идиш. С 1908 — в Петербурге, готовился к поступлению на Курсы востоковедения. Шимони рано начал писать и печатать стихи на иврите; в 1909 приехал в Эрец-Исраэль. Работал на охране еврейских сельскохозяйственных поселений в разных областях страны. В 1910 на несколько месяцев вернулся в Россию, затем уехал учиться в Германию, где слушал лекции по литературе, философии, семитским языкам в университетах Берлина, Гейдельберга, Вюрцбурга. Годы I мировой войны провел в России, преподавал литературу на иврите на разных курсах в Петрограде и в Москве, сотрудничал в редакции ежедневной газеты на иврите «Ха-Ам», затем — в издательстве А. И. Штыбеля. В 1919 прожил некоторое время в Бобруйске, в 1920 через Польшу окончательно перебрался в Эрец-Исраэль. Жил сначала в Реховоте, с 1925 — в Тель-Авиве; преподавал Библию и литературу в гимназии «Герцлия». Сотрудничал в Союзе ивритских писателей Эрец-Исраэль, в писательском архиве «Гназим», в Комитете языка иврит.

Первая публикация — стихотворение в юношеском журнале «Ган шаашуим» (1899); первое зрелое стихотворение «Сумерки» было напечатано в альманахе «Ахиасаф» в 1904. Публиковался в журналах на иврите «Ха-Меорер» И. Х. Бреннера (1906–1907), «Ха-Шиллоах», «Ха-Поэл ха-цаир». Первые поэтические сборники «Пустыня» (1910) и «Буря и безмолвие» (1911) отмечены пессимизмом.

По приезде в Эрец-Исраэль печатал рассказы о природе страны и ее жителях, позднее вошедшие в различные антологии и хрестоматии для юношества. Тогда же впервые обратился к идиллии, одному из центральных в его творчестве жанров, в котором Шимони проявил себя явным последователем Ш. Черниховского. В отличие от Черниховского, Шимони избрал местом действия своих идиллий Эрец-Исраэль, а темой — жизнь нового ишува. Идиллия «Девушка с берегов Иордана» (1912) содержит описание весенней природы, дающей приют двум юным влюбленным. В следующем произведении «В лесу в Хадере» (1913) внимание автора сосредоточено на труде еврейских лесорубов и на жизни природы, преобразованной руками сионистских первопроходцев. В этом произведении, как и в «Войне Иудеи и Галилеи» (1914) и «Юбилее возчиков» (1922) еще нет развития сюжета. Жанр идиллии в них совершенствуется, обогащаясь юмором, иронией, живой интонацией прямой речи. Наиболее полно мастерство Шим‘они проявилось в идиллии «Надгробие» (1928—1938), которая удостоилась одобрения критики. Шимони собрал идиллии в книгу «Сефер ха-идилийот», выдержавшую несколько переизданий.

Автобиографические поэмы «В сиянии дорог» (1921), «В углу» (1923), «Сон в зимнюю ночь» (1921), написанные в Германии, испытали сильное влияние пушкинских поэм и «Евгения Онегина». Своеобразным продолжением традиций Мидраша можно считать поэму «Жена Иова» (1924) о жене библейского праведника и страдальца.

Шимони одним из первых начал писать стихи о Катастрофе, сходные по стилю с его более ранними стихами о погромах на Украине. С позиции простодушного верующего еврея Шимони почтительно и настойчиво вопрошает Бога, почему не исполняется то, что написано в Библии и молитвах.

Стихотворения 2-й половины 1930–1950-х посвящены жизни ишува. Автор подчеркивает в них преемственность исторической судьбы и подвига с момента откровения на горе Синай и до провозглашения Государства Израиль.

Шимони принадлежат также книга басен «На дорожках зоопарка» (1953), выражающих его отношение к явлениям израильской политической, общественной и литературной жизни, сборник лирических эссе «В тишине» (1945; продолжение опубликовано в 1955), «Воспоминания» (1953). Шимони всегда подчеркивал свое преклонение перед Лермонтовым и многократно переводил его произведения (переводы лирики публиковались в периодических изданиях и сборниках); в 1921 вышел «Герой нашего времени». Шимони переводил также произведения Пушкина (1920), Льва Толстого (1922).


Израиль, 2007, Интеллектуалы

© 2003-2019 Дмитрий Карасюк. Идея, подготовка, составление
Рейтинг ресурсов "УралWeb" Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100 liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня